Feeds:
Posts
Comments

Archive for February 11th, 2011

We found out that we learned a lot when we tried to put a small part of the Bible into our own words;  we agreed that this exercise was an ideal way to get into the real meaning of the original.  After this experience we were, in fact, glad that the Bible was not written in English; we even felt a bit sorry for Greek-speaking people, who don’t have the opportunity to translate the Bible into their own language.  We were able to do this sort of thing with the Bible in spite of the fact that we were untrained in Greek, because the experts have made their scholarship available in convenient reference works.
    —    Donald E. Knuth
From his book:  “Things A Computer Scientist Rarely Talks About
[For me, the important point is the value of alternative sources in learning.  Knuth is reading the Bible in his native tongue, then looking at and translating the original language, then looking at what other Bible scholars have said are their interpretations.  The rich tapestry of interwoven viewpoints is what is creating the learning and personal growth experience.  This is consistent with my own method of learning.  I purchase books by different authors to get a more varied presentation of the material.    —    kmab]
.
On This Day In:
2022 Big And Bad (In A Good Way)
2021 Suggestions…
Dichotomy
2020 Until November… Then Vote
2019 Start With Health And Friends
Iterum Vale Tres*
2018 Tweets From The Disrupter-In-Chief
2017 Do We Still Listen To Her Silent Lips?
Not Now, Not Ever
2016 Why Do You Write/Blog?
2015 Can Your Repeat The Question, Please?
2014 On Faith
2013 My Name Is Charles Stein
2012 Faiths And Sorcery
Made And Kept Free
2011 Multi-Source Learning

Read Full Post »

%d bloggers like this: